وسيتيح هذا فحص المعاملات التجارية فيما يتعلق بالجماعات التي تشكل خطورة والسمات المريبة. 这是为了针对危险团体和可疑人物而审查商业交易。
وذكرت موناكو أنه يتعين فحص المعاملات التي تزيد على 000 100 يورو. 摩纳哥报告说必须对100,000欧元或以上的交易进行审查。
ونُفذت المراجعة من خلال فحص المعاملات والعمليات المالية بالمقر في جنيف. 审计工作是通过审查国贸中心日内瓦总部的财务事项和业务进行的。
وتمت المراجعة من خلال فحص المعاملات والعمليات المالية في مقر اللجنة في جنيف. 审计所采用的方式是审查赔偿委员会在日内瓦总部进行的财务事项和活动。
ونُفذت المراجعة من خلال فحص المعاملات والعمليات المالية بمقر برنامج البيئة في نيروبي، كينيا. 审计工作是通过审查环境署肯尼亚总部的财务事项和业务情况进行。 意见
وجرت مراجعة الحسابات من خلال فحص المعاملات والعمليات المالية في مقر مركز التجارة الدولية في جنيف. 审计工作是通过审查国贸中心日内瓦总部的财务事项和业务进行的。
وينبغي فحص المعاملات أولا من حيث صلتها بالأشخاص أو البلدان أو التنظيمات الواردة في القوائم الدولية المحددة " . 应主要审查交易是否同特定国际名单上所载个人、国家或组织相关。 "
فحص المعاملات المالية لتحديد ما إذا كانت ملتزمة بقرارات الجمعية العامة والنظام المالي والقواعد المالية والنظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين، والتعليمات الإدارية؛ (a) 符合性 -- -- 审查财务事项以确定其是否符合大会决议、财务和工作人员条例和细则及行政指示;
ونفذت عملية المراجعة من خلال فحص المعاملات المالية والعمليات في مقر المفوضية في جنيف وفي مركز الخدمات العالمية التابع لها في بودابست. 审计工作是通过对日内瓦难民署总部和布达佩斯难民署全球服务中心的财务事项和业务情况进行审查来进行的。
وأجريت مراجعة الحسابات من خلال فحص المعاملات والعمليات المالية في مقر موئل الأمم المتحدة في كينيا، والقيام بزيارة ميدانية واحدة إلى المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في اليابان. 审计是通过审查肯尼亚总部的财务事项和业务活动以及实地访问设在日本的亚太区域办事处进行的。